While
working on an essay about Virginia Woolf’s The
Waves last year I came across a digital archive dedicated to another of
Woolf’s famous works, To the Lighthouse.
Despite the large collection of books by and about Virginia Woolf you’ll find
in my apartment, for some reason I have never been able to get father than 30
pages in to To the Lighthouse (a fact
I usually keep a secret). Still, the Woolf Online archive (which can be
accessed at: www.woolfonline.com) caught my attention and I spent much too long
exploring it and thinking about To the
Lighthouse when I should have been thinking about The Waves.
One
thing that struck me as I explored the archive was that it defines its
audience. Woolf Online is meant for Woolf scholars,
and not for those looking to enjoy a literary experience.
The
content and purpose of the digital archive is described as follows:
“The site is intended to serve as a resource for research and
study of Woolf's modernist classic. On this site you will find images and
transcriptions of the holograph drafts (in three notebooks housed in the Berg
Collection of the New York Public Library), the typescripts, the proofs, and
various early editions of the novel, including the first British and American
editions and their variants. Also included is a wealth of contextual materials,
such as diary entries and letters pertaining to the novel, early reviews of the
novel, selected essays Woolf wrote during the two- year period during which she
worked on To
the Lighthouse, and photographs of the Stephen family, Cornwall, and
Talland House, all of which inform the setting and characters of the novel.”
Kind of like the book wheel we looked at in class, this
archive has a highly defined use case. Thinking about this in relation to our
class I asked myself, how does presenting these texts and supporting material
in the context of scholarship and not the context of reading for pleasure affect
both how the materials are represented and how users then interpret these
materials?
Looking specifically at the US first edition of To the Lighthouse, the manner in which
the text has been digitized and the access routes provided to the reader
clearly indicate that the text is for study, not for pleasure reading.
One of the first signs that this representation of To the Lighthouse is designed for
scholarly use is that the interface privileges the page as a distinct unit of
study. Each page is given its own unique name identifier and description and
then is provided as both an image and as a text transcription. Navigating
between a page image and a page transcription proves to be an easier task than
trying to navigate forward or backwards in the text like you might do when
reading the book to take in the story. Indeed, even when looking at a page
image, the full page is never in view (unless you have a much larger screen
than myself, or you use your browser’s zoom out function), and despite the page
already being enlarged, the interface also provides a magnifying function which
brings your attention to small details such as typography, paper texture and
any small defect on the page. In this way the interface privileges the study of
page construction, which, though important, may not be the main focus of those reading
the text from start to finish.
Another interesting representational choice is the ability to
“layer” a page transcription over a page image (see image below). This layering
effect serves to separate the “text” of the page from the page itself by making
them two distinct units. For me, the
layering effect also draws attention to the shape of the words on the page and
the typography (seeing as the transcription is always in the same basic san serif
font). On a more (or maybe less) obvious note, this representational feature
also makes the page extremely hard to read, drawing the user’s focus again to the
details of the page instead of the story as a whole.
In our reading this week I think Sperberg-McQueen captured the
essence of how these kinds of scholarly textual
representations can affect the actions and interpretations of the user’s that
access them:
“As scholars
work more intimately with computers, the electronic texts they use ought to
help them in their work, making easy the kinds of work scholars want to do with
them. But tools always shape the hand that wields them; technology always
shapes the minds that use it” (pg. 34).
Sperberg-McQueen, C.M. "Text in the Electronic Age:
Textual Study and Text Encoding, with Examples from Medieval Texts." Literary and Linguistic Computing 6,
no. 1 (1991): 34-46.
Woolf, Virginia. To the Lighthouse. New York: Harcourt, Brace & Company, 1927. Woolf Online. Ed. Pamela L. Caughie, Nick Hayward, Mark Hussey, Peter Shillingsburg, and George K. Thiruvathukal. Web. 27 January 2016. <http://www.woolfonline.com>.
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.